🎵《奈何桥前问孟婆》– 王超然 (Wáng Chāo Rán)
(Verse 1)
我想问你到底什么原因
wǒ xiǎng wèn nǐ dào dǐ shénme yuányīn
Aku ingin bertanya, apa sebenarnya alasannya
为何对我的爱已消失殆尽
wèihé duì wǒ de ài yǐ xiāoshī dàijìn
Mengapa cintamu padaku telah hilang begitu saja
曾在三生石上刻下我姓名
céng zài sān shēng shí shàng kè xià wǒ xìngmíng
Pernah di batu kehidupan sebelumnya, aku menulis namaku
为何现在你能装作记不清
wèihé xiànzài nǐ néng zhuāngzuò jì bù qīng
Mengapa sekarang kau bisa berpura-pura tidak ingat
---
(Chorus 1)
海誓山盟曾用天地证明
hǎi shì shānméng céng yòng tiāndì zhèngmíng
Janji setia, dahulu dibuktikan dengan langit dan bumi
让我感动落泪用一生相信
ràng wǒ gǎndòng luò lèi yòng yīshēng xiāngxìn
Membuatku terharu hingga menangis, percaya seumur hidup
最后分手却说的那么绝情
zuìhòu fēnshǒu què shuō de nàme juéqíng
Namun akhirnya perpisahan, kau berkata begitu kejam
仿佛离开我你下定了决心
fǎngfú líkāi wǒ nǐ xià dìng le juéxīn
Seolah-olah setelah meninggalku, kau sudah memutuskan dengan tegas
---
(Chorus 2)
不甘心的我来到奈何桥前问孟婆
bù gān xīn de wǒ lái dào nàihé qiáo qián wèn mèngpó
Dengan hati yang tidak rela, aku datang ke depan Jembatan Nai He, bertanya pada Meng Po
孟婆说我和你之间不会有结果
mèngpó shuō wǒ hé nǐ zhī jiān bù huì yǒu jiéguǒ
Meng Po berkata, antara aku dan kau tidak akan ada hasil
劝我放下别再为你着了魔
quàn wǒ fàngxià bié zài wèi nǐ zháo le mó
Dia menyarankan aku untuk melepaskan, jangan lagi terpesona olehmu
为了绝情的你并不值得
wèile juéqíng de nǐ bìng bù zhídé
Karena kamu yang kejam, tidak layak untuk itu
---
(Chorus 3)
不甘心的我来到奈何桥前问孟婆
bù gān xīn de wǒ lái dào nàihé qiáo qián wèn mèngpó
Dengan hati yang tidak rela, aku datang ke depan Jembatan Nai He, bertanya pada Meng Po
孟婆说我爱你就像飞蛾扑了火
mèngpó shuō wǒ ài nǐ jiù xiàng fēi é pū le huǒ
Meng Po berkata, cintaku padamu seperti ngengat yang terbang ke api
劝我把你放下要学会洒脱
quàn wǒ bǎ nǐ fàngxià yào xuéhuì sǎtuō
Dia menyarankan aku untuk melepaskanmu dan belajar untuk merdeka
让往事与你都随风飘落
ràng wǎngshì yǔ nǐ dōu suí fēng piāo luò
Biarkan kenangan dan dirimu terbang bersama angin







