Sabtu, 21 Juni 2025

罗小罗《烟火》Lirik + Pinyin + Terjemahan Bahasa Indonesia Lengkap

Lirik Lagu Mandarin: 烟火 – Yānhuǒ (罗小罗)

Lirik Lagu Mandarin: 烟火 – Yānhuǒ (罗小罗)

歌詞在下面 (Liriknya ada di bawah)

烟火 – 罗小罗
Pinyin: Luō Xiǎoluō – Yānhuǒ
Kembang Api

总是一次又一次不小心
Zǒng shì yīcì yòu yīcì bù xiǎoxīn
Selalu, lagi dan lagi, tanpa sengaja

走进悲伤的森林
Zǒu jìn bēishāng de sēnlín
Masuk ke dalam hutan kesedihan

以为已经沉睡的恋情
Yǐwéi yǐjīng chénshuì de liànqíng
Kupikir cinta itu telah tertidur

又在午夜里惊醒
Yòu zài wǔyè lǐ jīngxǐng
Namun kembali terbangun di tengah malam


总是不知不觉地想起你
Zǒng shì bù zhī bù jué de xiǎngqǐ nǐ
Selalu tanpa sadar, aku kembali mengingatmu

惊慌失措的眼睛
Jīnghuāng shīcuò de yǎnjīng
Tatapan matamu yang panik dan bingung

就像已经远走的背影
Jiù xiàng yǐjīng yuǎnzǒu de bèiyǐng
Seperti bayang punggung yang telah pergi jauh

依然靠在我怀里
Yīrán kào zài wǒ huáilǐ
Namun tetap terasa bersandar di pelukanku


孤孤单单一个人
Gūgū dāndān yī gè rén
Sendirian, benar-benar sendiri

走在丽影双双的街头
Zǒu zài lìyǐng shuāngshuāng de jiētóu
Berjalan di jalan yang dipenuhi pasangan

忘了我在找什么
Wàng le wǒ zài zhǎo shénme
Lupa apa yang sebenarnya kucari

等待明天还是往回走
Děngdài míngtiān hái shì wǎng huí zǒu
Menunggu hari esok atau kembali ke masa lalu


总是在失去以后
Zǒng shì zài shīqù yǐhòu
Selalu setelah kehilangan

才想再拥有
Cái xiǎng zài yǒngyǒu
Baru ingin memilikinya lagi

如果时光能够再倒流
Rúguǒ shíguāng nénggòu zài dàoliú
Andai waktu bisa diputar kembali

夜空那幕烟火
Yèkōng nà mù yānhuǒ
Kembang api di langit malam itu

映在你的心里
Yìng zài nǐ de xīnlǐ
Tercermin di dalam hatimu

是否触痛尘封的记忆
Shìfǒu chù tòng chénfēng de jìyì
Apakah menyentuh ingatan lama yang terpendam


总是在离别以后
Zǒng shì zài líbié yǐhòu
Selalu setelah perpisahan

才想再回头
Cái xiǎng zài huítóu
Baru ingin menoleh kembali

不管重新等待多寂寞
Bùguǎn chóngxīn děngdài duō jìmò
Tak peduli betapa sepinya penantian itu

夜空那幕烟火
Yèkōng nà mù yānhuǒ
Kembang api di langit malam itu

映在我的心底
Yìng zài wǒ de xīndǐ
Tercermin di relung hatiku

是无穷无尽的永久
Shì wúqióng wújìn de yǒngjiǔ
Adalah keabadian yang tiada akhir


📌 Tentang Lagu

《烟火》 oleh 罗小罗 adalah lagu balada nostalgia tentang cinta lama yang telah pergi, namun kenangannya tetap hidup dan membekas. Simbol “kembang api” menjadi metafora untuk momen indah yang singkat namun tak terlupakan. Lagu ini menggambarkan penyesalan, kesendirian, dan keinginan untuk kembali ke masa lalu, dibungkus dengan melodi yang lembut dan menyayat.

📌 Disclaimer

Lirik dan terjemahan disediakan untuk tujuan edukatif dan apresiasi seni. Hak cipta sepenuhnya milik pencipta dan penyanyi asli. Dukung lagu ini di platform resmi.

Share:

Qi Long – Wen Fo (问佛) | Lyrics + Pinyin + Indonesian Translation

Lirik Lagu Mandarin: 问佛 – Wèn Fó (祁隆)

Lirik Lagu Mandarin: 问佛 – Wèn Fó (祁隆)

🎵 Lirik Lengkap + Pinyin + Terjemahan

谁能参透世间因果
Shéi néng cāntòu shìjiān yīnguǒ
Siapa yang bisa memahami sebab-akibat dunia ini

驱散藏在心中的魔
Qūsàn cáng zài xīnzhōng de mó
Mengusir iblis yang tersembunyi di hati

人间名利谁能淡薄
Rénjiān mínglì shéi néng dànbó
Siapa yang bisa tak tergoda oleh nama dan harta duniawi

放下一切平凡的过
Fàngxià yīqiè píngfán de guò
Melepaskan segala dosa kehidupan biasa


缘来缘去人生几何
Yuán lái yuán qù rénshēng jǐhé
Pertemuan dan perpisahan, berapa lama hidup manusia?

大千世间多少过客
Dàqiān shìjiān duōshǎo guòkè
Berapa banyak pengembara di dunia luas ini?

是福是祸谁能躲得过
Shì fú shì huò shéi néng duǒ déguò
Berkah atau bencana, siapa yang bisa menghindarinya?

看透轮回的舍与得
Kàntòu lúnhuí de shě yǔ dé
Melihat dengan jernih siklus kelahiran dan kematian, kehilangan dan mendapatkan


问一问佛 谁来渡我
Wèn yī wèn fó shéi lái dù wǒ
Bertanya pada Buddha, siapa yang akan menyelamatkanku?

谁又能把红尘看破
Shéi yòu néng bǎ hóngchén kànpò
Siapa yang mampu melihat menembus dunia fana ini?

看透世间事 看清对与错
Kàntòu shìjiān shì kàn qīng duì yǔ cuò
Melihat dengan jernih perkara dunia, membedakan benar dan salah

净化心灵 种下善果
Jìnghuà xīnlíng zhǒng xià shàn guǒ
Menyucikan jiwa dan menanam benih kebaikan


问一问佛 谁来渡我
Wèn yī wèn fó shéi lái dù wǒ
Bertanya pada Buddha, siapa yang akan menyelamatkanku?

化做佛前莲花一朵
Huà zuò fó qián liánhuā yī duǒ
Menjelma menjadi sekuntum bunga teratai di hadapan Buddha

放下杂念事 参悟般若
Fàngxià zániàn shì cān wù bōrě
Melepaskan pikiran kacau dan memahami kebijaksanaan

参破世间生死苦与乐
Cān pò shìjiān shēngsǐ kǔ yǔ lè
Menembus pahit dan manis kehidupan dan kematian dunia


🔁 Pengulangan

(Bagian di atas diulang kembali satu kali dengan dua baris terakhir diulang dua kali)

放下杂念事 参悟般若
Fàngxià zániàn shì cān wù bōrě
Lepaskan pikiran liar dan pahami kebijaksanaan

参破世间生死苦与乐
Cān pò shìjiān shēngsǐ kǔ yǔ lè
Menembus pahit dan manis dari kehidupan dan kematian


📝 Tentang Lagu

《问佛》 oleh 祁隆 adalah lagu bertema spiritual dan filosofis yang membahas makna hidup, penderitaan, karma, dan pencarian pembebasan jiwa. Liriknya membawa pesan mendalam tentang melepaskan keterikatan duniawi dan menyucikan hati.

Simbol “bertanya pada Buddha” menunjukkan keinginan untuk memahami makna sejati kehidupan di tengah dunia fana (红尘 hóngchén). Lagu ini cocok untuk refleksi batin dan pencarian kedamaian spiritual.


📌 Disclaimer

Lirik dan terjemahan disediakan hanya untuk tujuan edukasi dan referensi. Hak cipta dimiliki oleh penyanyi dan pencipta lagu aslinya. Dukung karya ini secara legal melalui platform resmi.

Share:

A Mu – You Yi Zhong Ai Jiao Zuo Fang Shou (有一种爱叫做放手) Lyrics + Translation in English & Indonesian

Lirik Lagu Mandarin 有一种爱叫做放手 – A Mu (Yǒu yì zhǒng ài jiào zuò fàngshǒu)

有一种爱叫做放手 – A Mu

Yǒu yì zhǒng ài jiào zuò fàngshǒu | Ada Cinta yang Disebut Melepaskan

如果两个人的天堂
Rúguǒ liǎng gè rén de tiāntáng
Jika surga itu milik dua insan
像是温馨的墙
Xiàng shì wēnxīn de qiáng
Adalah dinding yang hangat
囚禁你的梦想
Qiújìn nǐ de mèngxiǎng
Namun mengurung impianmu
幸福是否像是一扇铁窗
Xìngfú shìfǒu xiàng shì yī shàn tiěchuāng
Apakah kebahagiaan adalah jendela besi
候鸟失去了南方
Hòuniǎo shīqùle nánfāng
Burung migran kehilangan arah selatan
你的梦已被我遗忘
Nǐ de mèng yǐ bèi wǒ yíwàng
Mimpimu telah kulupakan
像不对称的两端
Xiàng bù duìchèn de liǎng duān
Seperti dua ujung yang tak seimbang
我们各自流浪
Wǒmen gèzì liúlàng
Kita pun mengembara sendiri-sendiri
寻找各自的方向
Xúnzhǎo gèzì de fāngxiàng
Mencari arah masing-masing
只是这样的日子
Zhǐshì zhèyàng de rìzi
Namun hari-hari seperti ini
同样的在流浪
Tóngyàng de zài liúlàng
Sama-sama hanyut dalam pengembaraan
当爱情已经不再那么疯狂
Dāng àiqíng yǐjīng bú zài nàme fēngkuáng
Saat cinta tak lagi sebegitu menggebu
当拥有已经是失去的一种预防
Dāng yǒngyǒu yǐjīng shì shīqù de yī zhǒng yùfáng
Saat memiliki hanyalah langkah pencegahan kehilangan
热恋不过是一场高烧
Rèliàn búguò shì yī chǎng gāoshāo
Kasmaran hanyalah demam tinggi
思念是紧跟着的好不了的咳
Sīniàn shì jǐn gēnzhe de hǎo bùliǎo de ké
Rindu adalah batuk berkepanjangan yang tak kunjung sembuh
是不能原谅
Shì bù néng yuánliàng
Itu adalah sesuatu yang tak bisa dimaafkan
却无法阻挡
Què wúfǎ zǔdǎng
Namun tak bisa dicegah
爱是一道光
Ài shì yī dào guāng
Cinta adalah cahaya
如此美妙
Rúcǐ měimiào
Yang begitu indah
指引我们想要的未来
Zhǐyǐn wǒmen xiǎng yào de wèilái
Menuntun kita ke masa depan yang kita impikan
是不能遗忘
Shì bù néng yíwàng
Cinta itu tak bisa dilupakan
却可以放下
Què kěyǐ fàngxià
Namun bisa dilepaskan
有一种爱叫做放手
Yǒu yì zhǒng ài jiào zuò fàngshǒu
Ada cinta yang disebut melepaskan

Tentang Lagu:

《有一种爱叫做放手》 (Ada Cinta yang Disebut Melepaskan) adalah lagu populer dari A Mu yang menyampaikan pesan mendalam tentang cinta sejati—bukan tentang memiliki, melainkan merelakan demi kebahagiaan orang yang dicintai. Lagu ini penuh makna dan menjadi favorit banyak pendengar Mandarin karena liriknya yang jujur dan emosional.

Disclaimer:

Lirik dan terjemahan disediakan untuk tujuan edukasi dan referensi. Hak cipta lagu sepenuhnya dimiliki oleh artis, pencipta lagu, dan label resmi. Silakan dukung karya aslinya di platform streaming resmi.

Share:

《在你心里我到底算什么》– Yuan Xiaoyuan (袁小袁) | Zài Nǐ Xīn Lǐ Wǒ Dào Dǐ Suàn Shénme | Lirik Lagu Mandarin + Pinyin + Terjemahan Indonesia

Lirik Lagu Mandarin 在你心里我到底算什么 – 袁小袁

在你心里我到底算什么 – 袁小袁

Zài nǐ xīnlǐ wǒ dàodǐ suàn shénme
Di Hati Kamu, Aku Sebenarnya Siapa

📝 Lirik Lagu

为什么你一直在沉默
Wèishéme nǐ yīzhí zài chénmò
Mengapa kamu terus diam
我像影子总被你闪躲
Wǒ xiàng yǐngzi zǒng bèi nǐ shǎnduǒ
Aku seperti bayangan yang selalu kau hindari
曾经的温柔那么深刻
Céngjīng de wēnróu nàme shēnkè
Kelembutan dulu begitu mendalam
如今却对我不冷不热
Rújīn què duì wǒ bù lěng bù rè
Kini sikapmu padaku biasa saja
你给的承诺就像烟火
Nǐ gěi de chéngnuò jiù xiàng yānhuǒ
Janji yang kau beri seperti kembang api
绚烂过后就一闪而过
Xuànlàn guòhòu jiù yī shǎn ér guò
Cerah sesaat lalu cepat memudar
我对你爱的那么执着
Wǒ duì nǐ ài de nàme zhízhuó
Aku mencintaimu begitu dalam
爱到最后只剩泪眼婆娑
Ài dào zuìhòu zhǐ shèng lèiyǎn púsuō
Sampai akhirnya hanya tersisa air mata
在你心里我到底算什么
Zài nǐ xīnlǐ wǒ dàodǐ suàn shénme
Di hatimu, aku sebenarnya siapa
为何当初你还要靠近我
Wèihé dāngchū nǐ hái yào kàojìn wǒ
Mengapa dulu kamu masih mendekatiku
现在连借口也不曾给我
Xiànzài lián jièkǒu yě bùcéng gěi wǒ
Kini bahkan alasan pun tak kau beri
聊天框只剩下嗯哦闪烁
Liáotiān kuàng zhǐ shèng xià ēn ó shǎnshuò
Obrolan kita kini hanya tinggal “hmm” dan “oh”
在你心里我到底算什么
Zài nǐ xīnlǐ wǒ dàodǐ suàn shénme
Di hatimu, aku ini siapa
为何真心换来的是寂寞
Wèihé zhēnxīn huàn lái de shì jìmò
Mengapa ketulusan dibalas dengan sepi
你给的温暖越来越稀薄
Nǐ gěi de wēnnuǎn yuè lái yuè xībó
Kehangatan darimu semakin pudar
难道都是你给我的施舍
Nándào dōu shì nǐ gěi wǒ de shīshě
Apakah semua itu hanya belas kasih darimu

📖 Tentang Lagu

《在你心里我到底算什么》 – single menyentuh hati dari 袁小袁, menggambarkan luka batin karena dicintai setengah hati. Lagu ini menggambarkan rasa ketidakpastian dalam hubungan yang dingin.

⚠️ Disclaimer

Lirik, pinyin, dan terjemahan disediakan untuk pembelajaran dan referensi bahasa. Hak cipta sepenuhnya milik pencipta lagu dan label resmi. Dukung karya asli di platform legal.

Share:

Lirik Lagu Mandarin "Xiǎng Nǐ" (想你) – Dà Huān (大欢) | Pinyin & Terjemahan Bahasa Indonesia

Lirik Lagu Tentang Kerinduan – Mandarin + Pinyin + Terjemahan Indonesia

🎵 Lirik Lagu Mandarin Tentang Kerinduan + Pinyin + Terjemahan Indonesia

🎧 Dengarkan atau Unduh Lagu

一道光芒照亮一颗暗淡的心
Yī dào guāngmáng zhàoliàng yī kē àndàn de xīn
Satu sinar menerangi hati yang redup

渺渺万里何处寻
Miǎomiǎo wàn lǐ hé chù xún
Jauh terhampar ribuan mil, di mana bisa ku cari

望月朗风清
Wàng yuè lǎng fēng qīng
Menatap bulan cerah, angin terasa sejuk

望点点繁星却望不见你的身影
Wàng diǎndiǎn fánxīng què wàng bù jiàn nǐ de shēnyǐng
Memandangi bintang-bintang, tapi tak bisa melihat bayanganmu

一片思念种在一颗不安的心
Yī piàn sīniàn zhǒng zài yī kē bù’ān de xīn
Sebongkah kerinduan tumbuh dalam hati yang gelisah

离别时说不问归期
Líbié shí shuō bù wèn guī qī
Saat perpisahan kita sepakat tak bertanya kapan kembali

记得来时的你,记得风起有你
Jìdé lái shí de nǐ, jìdé fēng qǐ yǒu nǐ
Ingat saat kau datang, ingat saat angin berhembus dengan kehadiranmu

叫我怎么能忘了你
Jiào wǒ zěnme néng wàng le nǐ
Katakan padaku, bagaimana bisa aku melupakanmu

前路翻山越岭还想与你同醉
Qián lù fān shān yuè lǐng hái xiǎng yǔ nǐ tóng zuì
Perjalanan mendaki gunung, tapi aku masih ingin mabuk bersamamu

脚下千山万水不及你的美
Jiǎoxià qiān shān wàn shuǐ bù jí nǐ de měi
Ribuan gunung dan lautan di bawah kakiku tak seindah dirimu

我用愿力为之祈祷好运相随
Wǒ yòng yuàn lì wèi zhī qídǎo hǎo yùn xiāng suí
Dengan niat tulus kupanjatkan doa agar keberuntungan selalu menyertaimu

等回来还能话语心扉
Děng huílái hái néng huàyǔ xīnfēi
Menunggu kau kembali agar bisa berbisik ke dalam hati

任由时光流逝,任凭思念纷飞
Rèn yóu shíguāng liúshì, rèn píng sīniàn fēnfēi
Membiarkan waktu berlalu dan membiarkan kerinduan berhamburan

在我们相识的地方等你回
Zài wǒmen xiāngshí de dìfāng děng nǐ huí
Menunggu kau kembali di tempat kita pertama bertemu

佛前烛光虔诚跪拜,平安相随
Fó qián zhúguāng qiánchéng guìbài, píng’ān xiāng suí
Di depan lilin ku berdoa tulus, agar kedamaian selalu menyertai

盼你再回,盼你再归
Pàn nǐ zài huí, pàn nǐ zài guī
Berharap kau kembali, berharap kau pulang

Tentang Lagu

Lagu ini menggambarkan rindu yang mendalam pada seseorang yang pergi tanpa kepastian untuk kembali. Disampaikan dalam bahasa puitis dan penuh doa, lirik ini menyiratkan kesetiaan dan harapan untuk pertemuan kembali, meski waktu terus berjalan.

✅ Disclaimer:

Lirik ini disediakan untuk tujuan edukasi dan referensi pribadi. Hak cipta dimiliki oleh pencipta lagu, penyanyi, dan label resmi.

Share:

Lirik Lagu Mandarin "Xièxiè Nǐ de Ài" (谢谢你的爱) | Pinyin & Terjemahan Bahasa Indonesia

谢谢你的爱 – Xièxiè Nǐ de Ài – Terima Kasih atas Cintamu | Lirik Lagu Mandarin + Pinyin + Terjemahan

🎵 谢谢你的爱 – Xièxiè Nǐ de Ài – Terima Kasih atas Cintamu

Artis: 金润吉 (Jīn Rùnjí)
Lirik: 林秋离 (Lín Qiūlí)
Musik: 熊美玲 (Xióng Měilíng)
Aransemen / Rap / Vokal Latih: 金润吉
Original by: 刘德华

🎧 Dengarkan atau Unduh Lagu

是不敢不想不应该
Shì bù gǎn bù xiǎng bù yīnggāi
Aku tak berani, tak ingin, dan tak seharusnya

再谢谢你的爱
Zài xièxiè nǐ de ài
Namun tetap terima kasih atas cintamu

我不得不存在啊
Wǒ bùdé bù cúnzài a
Aku tak bisa tak ada

在你的未来
Zài nǐ de wèilái
Dalam masa depanmu

最怕这样就是带给你
Zuì pà zhèyàng jiùshì dài gěi nǐ
Yang paling kutakutkan adalah memberi

永远的伤害
Yǒngyuǎn de shānghài
Luka selamanya


不要问我
Bù yào wèn wǒ
Jangan tanyakan padaku

一生曾经爱过多少人
Yīshēng céngjīng ài guò duōshǎo rén
Sepanjang hidup ini aku pernah mencintai berapa orang

你不懂我伤有多深
Nǐ bù dǒng wǒ shāng yǒu duō shēn
Kau tak tahu sedalam apa lukaku

要剥开伤口总是很残忍
Yào bō kāi shāngkǒu zǒng shì hěn cánrěn
Membuka luka itu selalu kejam

劝你别作痴心人
Quàn nǐ bié zuò chīxīnrén
Kusaran kau jangan jadi orang yang terlalu berharap

多情暂且保留几分
Duōqíng zànqiě bǎoliú jǐ fēn
Simpan sedikit perasaanmu yang mendalam itu


不喜欢孤独
Bù xǐhuān gūdú
Aku tak suka kesepian

却又害怕两个人相处
Què yòu hàipà liǎng gè rén xiāngchǔ
Namun takut saat bersama seseorang

这分明是一种痛苦
Zhè fēnmíng shì yì zhǒng tòngkǔ
Ini jelas sebuah bentuk penderitaan

在人多时候最沉默
Zài rén duō shíhòu zuì chénmò
Saat berada di keramaian, aku justru paling diam

笑容也寂寞
Xiàoróng yě jìmò
Senyumanku pun penuh kesepian

在万丈红尘中啊
Zài wànzhàng hóngchén zhōng a
Dalam hiruk-pikuk dunia yang luas ini

找个人爱我
Zhǎo gè rén ài wǒ
Kucari seseorang untuk mencintaiku

当我避开你的柔情后
Dāng wǒ bì kāi nǐ de róuqíng hòu
Saat aku menghindari kelembutanmu

泪开始坠落
Lèi kāishǐ zhuìluò
Air mata pun mulai jatuh


是不敢不想不应该
Shì bù gǎn bù xiǎng bù yīnggāi
Aku tak berani, tak ingin, dan tak seharusnya

再次谢谢你的爱
Zàicì xièxiè nǐ de ài
Sekali lagi terima kasih atas cintamu

我不得不存在啊
Wǒ bùdé bù cúnzài a
Aku tak bisa tak ada

像一颗尘埃
Xiàng yì kē chén'āi
Seperti sebutir debu

🎼 Tentang Lagu:

Lagu ini adalah interpretasi modern oleh 金润吉 dari karya klasik 刘德华. Liriknya mengisahkan pergulatan batin antara rasa takut untuk sendiri dan ketakutan membuka hati kembali. Lagu ini puitis dan emosional, menggambarkan betapa beratnya mencintai dan berterima kasih meski harus menghindar.

✅ Disclaimer:

Lirik ini disediakan untuk tujuan edukasi dan referensi pribadi. Hak cipta dimiliki sepenuhnya oleh pencipta lagu, penyanyi, dan label terkait.

Share:

Lirik Lagu Mandarin "Shāngxīn 1999" (伤心1999) – Bàndùn Xiōngdì (半吨兄弟) | Pinyin & Terjemahan Bahasa Indonesia

伤心1999 – Shāngxīn 1999 – Patah Hati Tahun 1999 | Lirik Lagu Mandarin + Pinyin + Terjemahan

🎵 伤心1999 – Shāngxīn 1999 – Patah Hati Tahun 1999

🎧 Dengarkan atau Unduh Lagu

台北的黄昏人海在浮沉
Táiběi de huánghūn rénhǎi zài fúchén
Senja di Taipei, lautan manusia naik dan tenggelam

我也在浮沉
Wǒ yě zài fúchén
Aku pun ikut tenggelam dan terapung

匆忙的脚跟空洞的眼神
Cōngmáng de jiǎogēn kōngdòng de yǎnshén
Langkah kaki tergesa, tatapan mata yang hampa

心事就别问
Xīnshì jiù bié wèn
Jangan tanyakan isi hatiku


我只是个平凡男人
Wǒ zhǐ shì gè píngfán nánrén
Aku hanya pria biasa

感情也只贪个安稳
Gǎnqíng yě zhǐ tān gè ānwěn
Cintaku pun hanya menginginkan ketenangan

所有认真 所有责任
Suǒyǒu rènzhēn suǒyǒu zérèn
Semua kesungguhan dan tanggung jawabku

被你看得不值一文
Bèi nǐ kàn de bù zhí yì wén
Di matamu tak berarti sepeser pun


原来所谓的残忍
Yuánlái suǒwèi de cánrěn
Ternyata yang disebut kejam

看不到伤痕
Kàn bù dào shānghén
Adalah luka yang tak terlihat

想着你的吻却化成咒语
Xiǎngzhe nǐ de wěn què huà chéng zhòuyǔ
Mengingat ciumanmu tapi berubah jadi kutukan

我难以翻身
Wǒ nányǐ fānshēn
Aku tak bisa bangkit kembali


不怪你太狠怪我太愚蠢
Bù guài nǐ tài hěn guài wǒ tài yúchǔn
Bukan salahmu terlalu kejam, tapi salahku terlalu bodoh

还相信永恒
Hái xiāngxìn yǒnghéng
Masih percaya pada keabadian

世纪末的冷酷预言
Shìjì mò de lěngkù yùyán
Ramalan dingin di akhir abad

一点一滴正在发生
Yīdiǎn yī dī zhèngzài fāshēng
Sedikit demi sedikit menjadi nyata

再多努力 再多苦撑
Zài duō nǔlì zài duō kǔ chēng
Sebanyak apapun usahaku, sebanyak apapun aku bertahan

也要失去爱的可能
Yě yào shīqù ài de kěnéng
Tetap saja kehilangan kemungkinan untuk mencintai


原来坚持的完整
Yuánlái jiānchí de wánzhěng
Ternyata mempertahankan keutuhan

代价是要让人掏空灵魂
Dàijià shì yào ràng rén tāokōng línghún
Harganya adalah mengosongkan jiwa


伤心1999
Shāngxīn yī jiǔ jiǔ jiǔ
Patah hati tahun 1999

算了天长地久
Suàn le tiān cháng dì jiǔ
Lupakan janji abadi selamanya

不过是拼命追求
Bùguò shì pīnmìng zhuīqiú
Hanya upaya mati-matian untuk mengejar

喜新厌旧的年头
Xǐ xīn yàn jiù de niántóu
Di zaman yang mudah bosan dan suka yang baru

我的爱对你来说
Wǒ de ài duì nǐ lái shuō
Bagimu, cintaku

如果是颗毒瘤
Rúguǒ shì kē dúliú
Jika itu adalah tumor beracun

残局我来收
Cánjú wǒ lái shōu
Biarkan aku yang membereskan akhir cerita ini


算了吧1999
Suàn le ba yī jiǔ jiǔ jiǔ
Sudahlah, 1999

忘了曾经拥有
Wàng le céngjīng yǒngyǒu
Lupakan yang pernah kita miliki

也忘了要牵要放
Yě wàng le yào qiān yào fàng
Lupakan kapan harus menggenggam dan kapan harus melepaskan

要分都是你的手
Yào fēn dōu shì nǐ de shǒu
Semua keputusan berpisah adalah dari tanganmu

从今后死了一个
Cóng jīnhòu sǐ le yí gè
Mulai sekarang satu hal telah mati

濒临绝种的温柔
Bīnlín juézhǒng de wēnróu
Kelembutan yang hampir punah

多一个爱情杀手
Duō yí gè àiqíng shāshǒu
Dan lahir satu pembunuh cinta yang baru


离开你的世纪
Líkāi nǐ de shìjì
Meninggalkan abad bersamamu

我走进没有温度
Wǒ zǒu jìn méiyǒu wēndù
Aku melangkah ke dalam dunia yang dingin

绝情的风景
Juéqíng de fēngjǐng
Pemandangan yang tanpa perasaan

当地球转到尽头
Dāng dìqiú zhuǎn dào jìntóu
Bahkan ketika bumi berputar sampai ujungnya

也找不回我的真心
Yě zhǎo bù huí wǒ de zhēnxīn
Aku tetap tak bisa menemukan kembali ketulusan hatiku

🎼 Tentang Lagu:

《伤心1999》 adalah lagu yang menggambarkan kekecewaan dan luka hati yang mendalam saat memasuki akhir milenium. Liriknya penuh dengan metafora tentang kehancuran cinta, kehilangan kepercayaan, dan perubahan zaman yang dingin. Lagu ini cocok untuk mereka yang pernah merasa ditinggalkan di era penuh transisi.

✅ Disclaimer:

Lirik ini ditulis untuk keperluan edukasi dan referensi. Hak cipta sepenuhnya dimiliki oleh pencipta, artis, dan label musik terkait.

Share:

Lirik Lagu Mandarin "Nǐ Chuǎngrù Wǒ Xīnlǐ" (你闯入我心里) | Pinyin & Terjemahan Bahasa Indonesia

Lirik Lagu Mandarin Tidak Diketahui – Penuh Luka & Emosi | Pinyin + Terjemahan

🎵 Lagu Mandarin – Judul Belum Diketahui (Update Segera Jika Ada)

🎧 Dengarkan atau Unduh Lagu

为什么偏要说明 傻的可以
Wèishéme piān yào shuōmíng shǎ de kěyǐ
Mengapa harus dijelaskan, betapa bodohnya

我认真听
Wǒ rènzhēn tīng
Aku mendengarkan dengan sungguh-sungguh

如果这是你心意 都随你
Rúguǒ zhè shì nǐ xīnyì dōu suí nǐ
Jika ini keinginanmu, aku akan mengikuti


当时间化作橡皮 一丝一缕
Dāng shíjiān huà zuò xiàngpí yì sī yì lǚ
Saat waktu berubah menjadi penghapus, setipis benang

模糊了曾经
Móhú le céngjīng
Mengaburkan masa lalu

为什么时间越久 越轻易抹去
Wèishéme shíjiān yuè jiǔ yuè qīngyì mǒqù
Mengapa semakin lama, semakin mudah dilupakan


你闯入我心里 赶不走 只想停
Nǐ chuǎngrù wǒ xīnlǐ gǎn bù zǒu zhǐ xiǎng tíng
Kau menerobos ke hatiku, tak bisa kuusir, hanya ingin berhenti di situ

留下一片狼藉 我自己 来整理
Liú xià yì piàn lángjí wǒ zìjǐ lái zhěnglǐ
Kau tinggalkan kekacauan, yang harus aku bereskan sendiri

最怕疼爱的人是你
Zuì pà téng'ài de rén shì nǐ
Yang paling kutakutkan adalah orang yang paling kusayangi itu kamu

却又亏欠了一笔
Què yòu kuīqiàn le yì bǐ
Namun aku justru berhutang padamu

又何必把爱当做贬义
Yòu hébì bǎ ài dàng zuò biǎnyì
Mengapa harus menganggap cinta sebagai sesuatu yang hina


你住进我心里 删不掉 难忘记
Nǐ zhù jìn wǒ xīnlǐ shān bù diào nán wàngjì
Kau tinggal di hatiku, tak bisa kuhapus, sulit untuk kulupakan

我却狼狈不已 这廉价 的善意
Wǒ què lángbèi bù yǐ zhè liánjià de shànyì
Aku justru begitu kacau karena kebaikan hati yang murahan ini

也许讨好不争气 还奢求你在意
Yěxǔ tǎohǎo bù zhēngqì hái shēqiú nǐ zàiyì
Mungkin caraku menyenangkanmu tak berguna, tapi aku tetap berharap kau peduli

🎼 Tentang Lagu:

Lagu ini menggambarkan pergulatan emosi dalam hubungan yang tidak seimbang. Di satu sisi, sang tokoh begitu tulus mencintai; di sisi lain, ia dibiarkan berantakan sendiri. Liriknya penuh refleksi, menyayat, dan sangat relevan bagi siapa pun yang pernah mencintai tanpa dihargai.

✅ Disclaimer:

Lirik ini disediakan hanya untuk tujuan edukasi dan referensi pribadi. Hak cipta dimiliki oleh pencipta lagu, penyanyi, dan label resmi.

Share:

Lirik Lagu Mandarin "Bùliǎo liǎo zhī" (不了了之) – Yù Yánjiā (喻言家) | Pinyin & Terjemahan Bahasa Indonesia

《不了了之》 – Bùliǎoliǎozhī – Menggantung Tanpa Jawaban | Lirik Lagu Mandarin + Pinyin + Terjemahan

🎵 《不了了之》 – Bùliǎoliǎozhī – Menggantung Tanpa Jawaban

🎧 Dengarkan atau Unduh Lagu

對你的想念從未停止
Duì nǐ de xiǎngniàn cóng wèi tíngzhǐ
Rinduku padamu tak pernah berhenti

原諒這習慣被說成偏執
Yuánliàng zhè xíguàn bèi shuō chéng piānzhí
Maafkan kebiasaan ini yang dianggap keras kepala

只怪自己還不善言辭
Zhǐ guài zìjǐ hái bù shàn yáncí
Salahku yang tak pandai berkata-kata

用華而不實的說詞掩飾
Yòng huá ér bù shí de shuōcí yǎnshì
Berusaha menutupi dengan kata-kata indah yang hampa


請原諒我的自以為是
Qǐng yuánliàng wǒ de zì yǐ wéi shì
Tolong maafkan keegoisanku

誰都不會取代我的位置
Shéi dōu bù huì qǔdài wǒ de wèizhì
Tak ada yang bisa menggantikan posisiku

只怪誓言太過於諷刺
Zhǐ guài shìyán tài guò yú fěngcì
Salahkan saja janji-janji yang terlalu menyindir

才像一個傻子淪落至此
Cái xiàng yī gè shǎzi lúnluò zhì cǐ
Hingga aku seperti orang bodoh yang terjatuh sejauh ini


我們這樣不了了之
Wǒmen zhèyàng bùliǎo liǎo zhī
Kita mengakhiri semua ini tanpa kejelasan

如同路人般的方式
Rútóng lùrén bān de fāngshì
Dengan cara seperti orang asing

保留著理智 不傷害彼此
Bǎoliú zhe lǐzhì bù shānghài bǐcǐ
Menjaga akal sehat agar tak saling menyakiti

再任由我被孤獨慢慢侵蝕
Zài rènyóu wǒ bèi gūdú màn man qīnshí
Lalu membiarkan kesepian perlahan menggerogoti

慢慢吞噬 任由控制
Màn man tūnshì rènyóu kòngzhì
Perlahan melahap, membiarkan diri dikuasai

淚被複製 卻說不出一個字
Lèi bèi fùzhì què shuō bù chū yī gè zì
Air mata berulang-ulang jatuh, namun tak sepatah kata terucap


我們這樣不了了之
Wǒmen zhèyàng bùliǎo liǎo zhī
Kita mengakhiri dengan cara menggantung seperti ini

詮釋卑微獨特方式
Quánshì bēiwēi dútè fāngshì
Menafsirkan cinta yang rendah hati dengan cara yang unik

愛到此為止 疼總會消逝
Ài dào cǐ wéizhǐ téng zǒng huì xiāoshì
Cinta berhenti di sini, rasa sakit pasti akan hilang

無知的堅持諷刺淚的真實
Wúzhī de jiānchí fěngcì lèi de zhēnshí
Ketekunan yang bodoh menyindir kejujuran air mata

誰的無知 誰的固執
Shéi de wúzhī shéi de gùzhí
Siapa yang bodoh, siapa yang keras kepala

僅止於此 在下個路口
Jǐn zhǐ yú cǐ zài xià gè lùkǒu
Sampai di sini saja, di persimpangan berikutnya

重新開始
Chóngxīn kāishǐ
Kita mulai dari awal lagi

🎼 Tentang Lagu:

《不了了之》 adalah lagu balada penuh emosi tentang hubungan yang berakhir tanpa kejelasan. Liriknya menyentuh tentang penyesalan, kesepian, dan rasa sakit karena cinta yang tidak tersampaikan. Sangat cocok untuk didengarkan saat malam sunyi atau masa refleksi diri.

✅ Disclaimer:

Lirik ini disediakan untuk keperluan edukasi dan referensi pribadi. Hak cipta dimiliki oleh pencipta, penyanyi, dan label musik terkait.

Share:

Lirik Lagu Mandarin "Hòulái de Wǒmen" (後來的我們) – Wáng Lǐwén (王理 | Pinyin & Terjemahan Bahasa Indonesia

後來的我們 – Hòulái de Wǒmen – Kita yang Kemudian | Lirik Lagu Mandarin + Pinyin + Terjemahan

🎵 後來的我們 – Hòulái de Wǒmen – Kita yang Kemudian

🎧 Dengarkan atau Unduh Lagu

再也不用等到夜深
Zài yě bù yòng děng dào yè shēn
Tak perlu lagi menunggu hingga larut malam

再也不用傷心沉淪
Zài yě bù yòng shāngxīn chénlún
Tak perlu lagi tenggelam dalam kesedihan

你的話曾經多麼感人
Nǐ de huà céngjīng duōme gǎnrén
Ucapanmu dulu begitu menyentuh hati

誠懇到最後沒有下文
Chéngkěn dào zuìhòu méiyǒu xiàwén
Begitu tulus namun akhirnya tak berlanjut


終於不再自欺欺人
Zhōngyú bù zài zìqīqīrén
Akhirnya aku berhenti membohongi diri

終於不用回憶支撐
Zhōngyú bù yòng huíyì zhīchēng
Akhirnya tak lagi bergantung pada kenangan

你的話曾經信以為真
Nǐ de huà céngjīng xìn yǐ wéi zhēn
Kata-katamu dulu kuanggap sungguh-sungguh

虔誠到為你恍惚失魂
Qiánchéng dào wèi nǐ huǎnghū shīhún
Begitu percaya hingga kehilangan akal karena dirimu


後來的我們都有各自被愛的人
Hòulái de wǒmen dōu yǒu gèzì bèi ài de rén
Kita yang kemudian, masing-masing telah dicintai orang lain

後來的我們不再為誰奮不顧身
Hòulái de wǒmen bù zài wèi shéi fènbùgùshēn
Kita yang kemudian, tak lagi nekat demi siapa pun

守護未來的旅程
Shǒuhù wèilái de lǚchéng
Menjaga perjalanan ke masa depan

夕陽追趕著黃昏
Xìyáng zhuīgǎn zhe huánghūn
Senja mengejar cahaya matahari sore

人生沒有不落幕的劇本
Rénshēng méiyǒu bù luòmù de jùběn
Hidup tak punya naskah yang tak berakhir


後來的我們都有各自新的身份
Hòulái de wǒmen dōu yǒu gèzì xīn de shēnfèn
Kita yang kemudian punya peran baru masing-masing

後來的我們忘記過去終其一生
Hòulái de wǒmen wàngjì guòqù zhōngqí yìshēng
Kita yang kemudian, melupakan masa lalu seumur hidup

憧憬的故事誠懇
Chōngjǐng de gùshì chéngkěn
Kisah yang dulu kita harapkan dengan tulus

往後能幸福安穩
Wǎnghòu néng xìngfú ānwěn
Semoga kelak bahagia dan tenang

諾大的城有留給你的 那一盞燈
Nuòdà de chéng yǒu liú gěi nǐ de nà yì zhǎn dēng
Di kota yang luas ini, ada satu lampu yang tetap ku sisakan untukmu

🎼 Tentang Lagu:

Lagu ini menggambarkan perjalanan dua insan yang pernah mencintai, namun pada akhirnya memilih jalan masing-masing. Liriknya puitis dan emosional, mencerminkan keikhlasan dalam melepaskan dan mendoakan yang terbaik untuk satu sama lain.

✅ Disclaimer:

Lirik lagu ini disediakan untuk keperluan edukasi dan referensi pribadi. Hak cipta sepenuhnya milik pencipta, penyanyi, dan label musik resmi.

Share:

Lirik Lagu Mandarin "Yānhuǒ" (烟火) – Luó Xiǎoluó (罗小罗) | Pinyin & Terjemahan Bahasa Indonesia

烟火 – Yānhuǒ – Kembang Api | Lirik Lagu Mandarin + Pinyin + Terjemahan

🎵 烟火 – Yānhuǒ – Kembang Api

⬇️ Download Lagu

📄 Lirik Lagu Lengkap:

总是一次又一次不小心
Zǒng shì yīcì yòu yīcì bù xiǎoxīn
Selalu saja tanpa sengaja, lagi dan lagi

走进悲伤的森林
Zǒu jìn bēishāng de sēnlín
Masuk ke hutan kesedihan

以为已经沉睡的恋情
Yǐwéi yǐjīng chénshuì de liànqíng
Kupikir cinta yang lama telah tertidur

又在午夜里惊醒
Yòu zài wǔyè lǐ jīngxǐng
Namun terbangun kembali di tengah malam


总是不知不觉地想起你
Zǒng shì bùzhī bù jué de xiǎngqǐ nǐ
Tanpa kusadari aku selalu memikirkanmu

惊慌失措的眼睛
Jīnghuāng shīcuò de yǎnjīng
Mata panikmu yang tak tahu harus berbuat apa

就像已经远走的背影
Jiù xiàng yǐjīng yuǎnzǒu de bèiyǐng
Seperti bayangmu yang telah lama pergi

依然靠在我怀里
Yīrán kào zài wǒ huáilǐ
Namun tetap terasa bersandar di pelukanku


孤孤单单一个人
Gūgū dāndān yīgè rén
Seorang diri yang kesepian

走在丽影双双的街头
Zǒu zài lìyǐng shuāngshuāng de jiētóu
Berjalan di jalan yang dipenuhi pasangan

忘了我在找什么
Wàng le wǒ zài zhǎo shénme
Aku lupa apa yang sebenarnya kucari

等待明天还是往回走
Děngdài míngtiān háishì wǎng huí zǒu
Menunggu hari esok atau kembali ke masa lalu


总是在失去以后
Zǒng shì zài shīqù yǐhòu
Selalu setelah kehilangan

才想再拥有
Cái xiǎng zài yǒngyǒu
Baru terlintas ingin memilikinya kembali

如果时光能够再倒流
Rúguǒ shíguāng nénggòu zài dàoliú
Andai waktu bisa terulang kembali

夜空那幕烟火
Yèkōng nà mù yānhuǒ
Kembang api di langit malam itu

映在你的心里
Yìng zài nǐ de xīnlǐ
Tercermin di dalam hatimu

是否触痛尘封的记忆
Shìfǒu chù tòng chénfēng de jìyì
Akankah menyentuh luka dalam kenangan yang terkunci?


总是在离别以后
Zǒng shì zài líbié yǐhòu
Selalu setelah perpisahan

才想再回头
Cái xiǎng zài huítóu
Baru ingin menoleh kembali

不管重新等待多寂寞
Bùguǎn chóngxīn děngdài duō jìmò
Meski harus menanti kembali dalam sepi

夜空那幕烟火
Yèkōng nà mù yānhuǒ
Kembang api di langit malam itu

映在我的心底
Yìng zài wǒ de xīndǐ
Tercermin di dasar hatiku

是无穷无尽的永久
Shì wúqióng wújìn de yǒngjiǔ
Adalah keabadian yang tiada akhir


📌 Tentang Lagu:

《烟火》 (Yānhuǒ) adalah lagu Mandarin menyentuh hati yang berbicara tentang penyesalan, cinta yang telah berlalu, dan kenangan abadi. Melalui simbol kembang api yang indah namun singkat, lagu ini menggambarkan bahwa beberapa kenangan tak pernah benar-benar hilang.

✅ Disclaimer:

Lirik lagu ini disediakan hanya untuk keperluan edukasi dan referensi pribadi. Hak cipta dimiliki oleh pencipta, penyanyi, dan label resmi terkait.

Share:

Jumat, 20 Juni 2025

Lirik Lagu 阿爸阿妈 (A Ba A Ma) – Qi Long | Pinyin dan Terjemahan Indonesia Lengkap

阿爸阿妈 – Ā Bà Ā Mā (Qi Long) | Lirik Lagu Mandarin + Terjemahan Indonesia

🎵 阿爸阿妈 – Ā Bà Ā Mā (Qi Long)

⬇️ Download Lagu


📄 Lirik Lagu Lengkap (Mandarin + Pinyin + Terjemahan):

阿爸阿妈
Ā bà ā mā
Ayah dan ibu

给我温暖的家
Gěi wǒ wēnnuǎn de jiā
Memberikanku rumah yang penuh kehangatan

太阳一样 一样的爱啊
Tàiyáng yīyàng yīyàng de ài a
Seperti matahari, cinta yang begitu terang dan hangat

抚养我长大
Fǔyǎng wǒ zhǎng dà
Membesarkanku sampai dewasa

长大
Zhǎng dà
Menjadi besar

阿爸阿妈
Ā bà ā mā
Ayah dan ibu

我心中的菩萨
Wǒ xīn zhōng de púsà
Adalah dewa di dalam hatiku

月亮一样 一样的爱啊
Yuèliàng yīyàng yīyàng de ài a
Seperti bulan, cinta yang tenang dan lembut

伴我走天涯
Bàn wǒ zǒu tiānyá
Menemani aku ke mana pun aku pergi

我的阿爸
Wǒ de ā bà
Ayahku

我的阿妈
Wǒ de ā mā
Ibuku

孩儿有说不完的心里话
Hái ér yǒu shuō bù wán de xīn lǐ huà
Anakmu punya begitu banyak hal dalam hati yang ingin disampaikan

就像满天的星星啊
Jiù xiàng mǎn tiān de xīng xīng a
Seperti bintang-bintang yang memenuhi langit

闪耀着您对我爱的光华
Shǎn yào zhe nín duì wǒ ài de guāng huá
Bersinar terang menunjukkan cinta kalian kepadaku


📌 Tentang Lagu:

《阿爸阿妈》 (Ā Bà Ā Mā) adalah lagu Mandarin dari 祁隆 (Qi Long) yang menyentuh hati. Lagu ini menggambarkan cinta orang tua yang tulus, kuat, dan tak tergantikan. Liriknya penuh rasa syukur dan kerinduan, menjadikan lagu ini sangat menyentuh bagi siapa saja yang jauh dari orang tua atau telah kehilangan mereka.

🎙️ Tentang Penyanyi:

祁隆 (Qi Long) adalah penyanyi Tiongkok yang terkenal dengan lagu-lagu bertema cinta, keluarga, dan kehidupan. Suaranya yang penuh emosi membuat lagu-lagunya menyentuh banyak hati pendengar.

✅ Disclaimer:

Lirik dan terjemahan ini hanya untuk tujuan edukasi dan referensi pribadi. Hak cipta lagu sepenuhnya milik penyanyi, penulis lagu, dan label musik terkait.

Share:

Lirik Lagu Jika Surga Bisa Dihubungi – 大欢 (Da Huan) | Pinyin dan Terjemahan Lengkap

Jika Surga Bisa Ditelepon – 如果天堂可以通电话 – Da Huan | Lirik Lagu Mandarin + Terjemahan Indonesia

🎵 Jika Surga Bisa Ditelepon – 如果天堂可以通电话 – Rúguǒ Tiāntáng Kěyǐ Tōng Diànhuà (Da Huan)

⬇️ Download Lagu


📄 Lirik Lagu Lengkap (Mandarin + Pinyin + Terjemahan):

指缝之间漏掉青春年华
Zhǐ fèng zhī jiān lòu diào qīngchūn niánhuá
Di sela jemariku, masa mudaku mengalir begitu saja

看着天,回首儿时的家
Kànzhe tiān, huíshǒu érshí de jiā
Menatap langit, teringat rumah masa kecil

那时候很爱说话,天黑了必须回家
Nà shíhòu hěn ài shuōhuà, tiān hēi le bìxū huí jiā
Dulu aku sangat suka bicara—ketika malam datang, harus pulang

一觉睡到天亮再累也能缓乏
Yī jué shuì dào tiān liàng zài lèi yě néng huǎn fá
Setelah tidur hingga pagi, lelah pun bisa terobati

转眼之间已经有了白发
Zhuǎn yǎn zhī jiān yǐjīng yǒu le báifà
Seketika, rambutku kini beruban

这些年历经风吹雨打
Zhèxiē nián lìjīng fēng chuī yǔ dǎ
Bertahun menghadapi angin dan hujan

渐渐的不爱说话
Jiànjiàn de bù ài shuōhuà
Perlahan aku tak lagi suka bicara

越来越不想回家
Yuè lái yuè bù xiǎng huí jiā
Semakin tak ingin kembali ke rumah

总觉得这颗心太累啦
Zǒng juéde zhè kē xīn tài lèi la
Selalu merasa hati ini terlalu lelah

如果天堂可以通电话
Rúguǒ tiāntáng kěyǐ tōng diànhuà
Andai surga bisa dihubungi lewat telepon

想把所有委屈都告诉妈妈
Xiǎng bǎ suǒyǒu wěiqū dōu gàosù māma
Ingin menceritakan semua kesedihan kepada mama

这世上只有她是真的心疼你啊
Zhè shì shàng zhǐ yǒu tā shì zhēn de xīn téng nǐ a
Di dunia ini, hanya dia yang benar-benar peduli padamu

不论何时何地都保护你啊
Bùlùn héshí hédì dōu bǎohù nǐ a
Siap melindungimu kapan dan di mana pun

如果天堂可以通电话
Rúguǒ tiāntáng kěyǐ tōng diànhuà
Andai surga bisa dihubungi lewat telepon

想告诉妈妈我是真的很想她
Xiǎng gàosù māma wǒ shì zhēn de hěn xiǎng tā
Ingin bilang ke mama bahwa aku sangat merindukannya

这世间很复杂都没人说心里话
Zhè shìjiān hěn fùzá dōu méi rén shuō xīn lǐ huà
Dunia ini rumit, tak banyak yang bicara dari hati

如果天堂可以通电话别挂
Rúguǒ tiāntáng kěyǐ tōng diànhuà bié guà
Jika bisa menelepon surga... tolong jangan diputus


📌 Tentang Lagu:

《如果天堂可以通电话》 (Rúguǒ Tiāntáng Kěyǐ Tōng Diànhuà) adalah lagu balada haru dari 大欢 (Da Huan) yang menyuarakan kerinduan mendalam kepada ibu tercinta yang telah tiada. Liriknya menyentuh, emosional, dan sangat resonan bagi siapa pun yang pernah merasakan kehilangan orang tua. Lagu ini populer di berbagai platform musik dan media sosial.

✅ Disclaimer:

Lirik dan terjemahan ini hanya untuk tujuan edukasi dan referensi pribadi. Hak cipta sepenuhnya dimiliki oleh penyanyi, penulis lagu, dan label musik resmi. Dukung karya aslinya dengan mendengarkan melalui platform resmi.

Share:

Lirik Lagu 當你孤單你會想起誰 – 張棟樑 (Nicholas Teo) | Pinyin & Terjemahan Indonesia

Ketika Kau Kesepian – 當你孤單你會想起誰 – Zhang Dong Liang | Lirik Lagu Mandarin + Terjemahan Indonesia

當你孤單你會想起誰 – Dāng Nǐ Gūdān Nǐ Huì Xiǎngqǐ Shéi (Zhang Dong Liang)

⬇️ Download Lagu


📄 Lirik Lagu Lengkap (Mandarin + Pinyin + Terjemahan):

你的心情總在飛
Nǐ de xīnqíng zǒng zài fēi
Perasaanmu selalu melayang

什麼事都想去追
Shénme shì dōu xiǎng qù zhuī
Semua hal ingin kau kejar

想抓住一點安慰
Xiǎng zhuā zhù yīdiǎn ānwèi
Ingin menggenggam sedikit penghiburan

你總是喜歡在人群中徘徊
Nǐ zǒng shì xǐhuān zài rénqún zhōng páihuái
Kau suka mondar-mandir di tengah keramaian

你最害怕孤單的滋味
Nǐ zuì hàipà gūdān de zīwèi
Kau paling takut rasa sepi

你的心那麼脆
Nǐ de xīn nàme cuì
Hatimu begitu rapuh

一碰就會碎
Yī pèng jiù huì suì
Sedikit tersentuh saja langsung hancur

經不起一點風吹
Jīng bù qǐ yīdiǎn fēngchuī
Tak tahan tiupan angin sedikit pun

你的身邊總是要許多人陪
Nǐ de shēnbiān zǒng shì yào xǔduō rén péi
Kau selalu butuh banyak orang di sisimu

你最害怕每天的天黑
Nǐ zuì hàipà měitiān de tiānhēi
Kau paling takut malam yang datang setiap hari

但是天總會黑
Dànshì tiān zǒng huì hēi
Tapi malam pasti tiba

人總要離別
Rén zǒng yào líbié
Manusia pasti akan berpisah

誰也不能永遠陪誰
Shéi yě bù néng yǒngyuǎn péi shéi
Tak ada yang bisa selamanya menemani siapa pun

而孤單的滋味誰都要面對
Ér gūdān de zīwèi shéi dōu yào miànduì
Dan rasa sepi harus dihadapi setiap orang

不只是你我會感覺到疲憊
Bù zhǐ shì nǐ wǒ huì gǎnjué dào pí bèi
Bukan cuma kamu, aku pun merasa lelah

當你孤單你會想起誰
Dāng nǐ gūdān nǐ huì xiǎngqǐ shéi
Saat kau kesepian, siapa yang kau ingat?

你想不想找個人來陪
Nǐ xiǎng bù xiǎng zhǎo ge rén lái péi
Apakah kau ingin seseorang menemani?

你的快樂傷悲只有我能體會
Nǐ de kuàilè shāngbēi zhǐyǒu wǒ néng tǐhuì
Bahagia dan sedihmu hanya aku yang mengerti

讓我再陪你走一回
Ràng wǒ zài péi nǐ zǒu yī huí
Biarkan aku menemanimu sekali lagi


📌 Tentang Lagu:

《當你孤單你會想起誰》 (Dāng Nǐ Gūdān Nǐ Huì Xiǎngqǐ Shéi) adalah lagu debut dari penyanyi Malaysia 張棟樑 (Zhang Dong Liang / Nicholas Teo) yang dirilis tahun 2005. Lagu ini menjadi simbol nostalgia dan kesendirian, dengan lirik menyentuh dan melodi mendalam. Populer di kalangan anak muda dan sering dinyanyikan di karaoke hingga kini.

✅ Disclaimer:

Lirik dan terjemahan ini hanya untuk tujuan edukasi dan referensi. Hak cipta sepenuhnya milik penyanyi, penulis lagu, dan label resmi. Dukung karya aslinya dengan mendengarkan dari platform resmi.

Share:

Lirik Lagu 感動天感動地 – 宇桐非 (Gan Dong Tian Gan Dong Di) | Pinyin + Terjemahan Indonesia

感動天 感動地 – Yu Tong Fei | Lirik Lagu Mandarin + Terjemahan Indonesia

感動天 感動地 – Gǎndòng Tiān Gǎndòng Dì (Yu Tong Fei)

⬇️ Download Lagu


📄 Lirik Lagu (Mandarin + Pinyin + Terjemahan Indonesia)

一開始 我以為 愛本來會很容易
Yī kāishǐ wǒ yǐwéi ài běnlái huì hěn róngyì
Awalnya aku pikir cinta itu seharusnya mudah

所以沒有 經過允許 就把你放心底
Suǒyǐ méiyǒu jīngguò yǔnxǔ jiù bǎ nǐ fàng xīndǐ
Jadi tanpa izin, langsung kusimpan kamu di hati

直到後來有一天 你和他走在一起
Zhídào hòulái yǒu yītiān nǐ hé tā zǒu zài yīqǐ
Hingga suatu hari, kau berjalan bersama dia

我才發現 原來愛情 不是真心就可以
Wǒ cái fāxiàn yuánlái àiqíng bù shì zhēnxīn jiù kěyǐ
Baru kusadari bahwa cinta tak cukup hanya dengan ketulusan

我感動天 感動地 怎麼感動不了你
Wǒ gǎndòng tiān gǎndòng dì zěnme gǎndòng bùliǎo nǐ
Aku menggetarkan langit dan bumi, tapi tak bisa menyentuh hatimu

明明知道 沒有結局 卻還死心塌地
Míngmíng zhīdào méiyǒu jiéjú què hái sǐxīn tàdì
Padahal tahu takkan ada akhir bahagia, tapi tetap mencintaimu sepenuh hati

總相信愛情會有奇跡 都是我騙自己
Zǒng xiāngxìn àiqíng huì yǒu qíjì dōu shì wǒ piàn zìjǐ
Selalu percaya cinta akan punya keajaiban, tapi ternyata hanya aku yang menipu diriku sendiri

以為自己不再去想你
Yǐwéi zìjǐ bú zài qù xiǎng nǐ
Kupikir aku tak akan memikirkanmu lagi

保持不被刺痛的距離
Bǎochí bù bèi cìtòng de jùlí
Menjaga jarak agar tak terasa sakit

就算早已忘了我自己
Jiùsuàn zǎoyǐ wàng le wǒ zìjǐ
Meski sudah lama aku lupa diriku sendiri

卻還想要知道你的消息
Què hái xiǎng yào zhīdào nǐ de xiāoxī
Tapi tetap ingin tahu kabarmu

Reff:

我感動天 感動地 怎麼感動不了你
Wǒ gǎndòng tiān gǎndòng dì zěnme gǎndòng bùliǎo nǐ
Aku menggetarkan langit dan bumi, tapi tak bisa menyentuh hatimu

明明知道 沒有結局 卻還死心塌地
Míngmíng zhīdào méiyǒu jiéjú què hái sǐxīn tàdì
Padahal tahu takkan ada akhir bahagia, tapi tetap mencintaimu sepenuh hati

總相信愛情會有奇跡 都是我騙自己
Zǒng xiāngxìn àiqíng huì yǒu qíjì dōu shì wǒ piàn zìjǐ
Selalu percaya cinta akan punya keajaiban, tapi ternyata hanya aku yang menipu diriku sendiri


📌 Tentang Lagu:

《感動天 感動地》 (Gǎndòng Tiān Gǎndòng Dì) adalah lagu balada Mandarin penuh emosi dari Yu Tong Fei. Lagu ini mengisahkan perjuangan cinta yang mendalam namun tak terbalas. Dengan lirik puitis dan penuh penyesalan, lagu ini menyentuh banyak pendengar yang pernah merasakan pahitnya cinta sepihak.

✅ Disclaimer:

Lirik dan terjemahan disediakan untuk tujuan edukatif dan referensi pribadi. Hak cipta sepenuhnya dimiliki oleh penyanyi, penulis lagu, dan label resmi. Dukung karya aslinya dengan mendengarkan melalui platform legal.

Share:

Lirik Lagu 看尽人间沧桑 (Kàn jǐn rénjiān cāngsāng) – 韩小欠 | Pinyin dan Terjemahan Bahasa Indonesia

看尽人间沧桑 – 韩小欠 | Lirik Lagu Mandarin + Terjemahan Indonesia

看尽人间沧桑 – Kàn jǐn rénjiān cāngsāng (韩小欠 – Han Xiao Qian)

Melihat pahit manisnya dunia manusia

🎧 Putar Lagu


📄 Lirik Lagu Mandarin + Pinyin + Terjemahan

空有人间自由身
Kōng yǒu rénjiān zìyóu shēn
Tubuh ini tampak bebas di dunia

却非人间自由人
Què fēi rénjiān zìyóu rén
Namun bukanlah manusia yang benar-benar bebas

一路奔波在红尘
Yílù bēnbō zài hóngchén
Terus berjuang dalam dunia fana ini

脸上画满了皱纹
Liǎn shàng huà mǎn le zhòuwén
Wajahku penuh dengan kerutan

没有帮扶要站稳
Méiyǒu bāngfú yào zhànwěn
Tanpa bantuan, tetap harus berdiri tegak

小事要忍大事狠
Xiǎoshì yào rěn dàshì hěn
Hal kecil harus ditahan, hal besar harus tegas

上了岁数的年轮
Shàng le suìshù de niánlún
Usia terus bertambah tahun demi tahun

都被这现实所困
Dōu bèi zhè xiànshí suǒ kùn
Semuanya terjebak dalam realitas hidup

我看尽了这世间的沧桑
Wǒ kàn jǐn le zhè shìjiān de cāngsāng
Aku telah melihat pahit-manisnya dunia ini

却也没有办法去抵抗
Què yě méiyǒu bànfǎ qù dǐkàng
Namun tetap tak mampu melawan

一身的风霜压垮了肩膀
Yī shēn de fēngshuāng yā kuǎ le jiānbǎng
Beban hidup dan derita menghimpit pundakku

早已不是少年模样
Zǎo yǐ bù shì shàonián múyàng
Aku bukan lagi sosok anak muda yang dulu

我看尽了这世间的沧桑
Wǒ kàn jǐn le zhè shìjiān de cāngsāng
Aku telah menyaksikan pahit manis kehidupan

风雨之中只能往前闯
Fēngyǔ zhī zhōng zhǐ néng wǎng qián chuǎng
Dalam badai dan hujan, hanya bisa terus maju

我眼里的光变成了迷茫
Wǒ yǎn lǐ de guāng biàn chéng le mímáng
Cahaya di mataku berubah menjadi keraguan

心中早已没了理想
Xīn zhōng zǎo yǐ méi le lǐxiǎng
Di hatiku, cita-cita telah lama sirna


🎧 Tentang Lagu

《看尽人间沧桑》 adalah lagu Mandarin yang menyuarakan getirnya realita hidup, dibawakan dengan suara khas 韩小欠 (Han Xiao Qian). Lagu ini menggambarkan perjuangan manusia yang kehilangan arah dan impian dalam kerasnya dunia. Musiknya menyentuh hati dan liriknya merefleksikan kehidupan banyak orang dewasa yang telah "melihat segalanya".

✅ Disclaimer

Lirik dan terjemahan hanya disediakan untuk keperluan pembelajaran dan referensi. Hak cipta lagu sepenuhnya milik penyanyi dan label resminya. Dukung karya mereka secara legal di platform resmi.

Share:

Lirik Lagu 你还是从前的你吗 (Nǐ hái shì cóngqián de nǐ ma) – Tianlai Tian | Pinyin dan Terjemahan Bahasa Indonesia

你还是从前的你吗 – Tianlai Tian | Lirik Lagu Mandarin + Pinyin + Terjemahan Indonesia

🎵 你还是从前的你吗 – Tianlai Tian

Unduh lagu versi offline


Mandarin | Pinyin | Terjemahan Indonesia

为什么你变了
Wèishéme nǐ biàn le
Mengapa dirimu telah berubah

变得让我陌生害怕
Biàn de ràng wǒ mòshēng hàipà
Berubah hingga kau terasa asing dan menakutkan

曾经对我亲切的笑容变了模样
Céngjīng duì wǒ qīnqiè de xiàoróng biàn le múyàng
Senyum hangatmu dahulu kini tak lagi sama

为什么你变了
Wèishéme nǐ biàn le
Mengapa kau telah berubah

变得让我无奈慌张
Biàn de ràng wǒ wúnài huāngzhāng
Menjadikanku tak berdaya dan panik

曾经对我无尽的宠爱去了何方
Céngjīng duì wǒ wújìn de chǒng'ài qù le héfāng
Ke mana perginya cinta dan kasihmu yang tak terbatas dulu?

你还是从前的你吗
Nǐ háishì cóngqián de nǐ ma
Apakah kau masih dirimu yang dulu?

明明知道我的心会受伤
Míngmíng zhīdào wǒ de xīn huì shòushāng
Padahal kau tahu hatiku akan terluka

你却依然执意地去做
Nǐ què yīrán zhíyì de qù zuò
Namun kau tetap melakukannya dengan sengaja

根本不在乎我的心有多痛
Gēnběn bù zàihū wǒ de xīn yǒu duō tòng
Tak sedikit pun peduli seberapa sakit hatiku

你还是从前的你吗
Nǐ háishì cóngqián de nǐ ma
Apakah kau masih orang yang dulu?

竟会如此狠心让我受伤
Jìng huì rúcǐ hěnxīn ràng wǒ shòushāng
Benarkah kau tega melukaiku sedalam ini?

让我的心渐渐地逃离
Ràng wǒ de xīn jiànjiàn de táolí
Hingga hatiku perlahan menjauh

不想再次受到无情的伤害
Bù xiǎng zàicì shòudào wúqíng de shānghài
Tak ingin lagi terluka oleh ketidakpedulianmu

(Diulang)


📌 Tentang Lagu

《你还是从前的你吗》 adalah lagu balada penuh emosi dari Tianlai Tian. Lagu ini mengekspresikan kesedihan dan kekecewaan mendalam karena perubahan dalam hubungan cinta. Dinyanyikan dengan nada lembut dan syahdu, lagu ini menggambarkan pertanyaan besar: “Apakah kau masih orang yang sama?” – saat cinta telah berubah menjadi luka.


📢 Disclaimer

Lirik lagu ini disediakan untuk tujuan edukasi dan hiburan semata. Hak cipta sepenuhnya milik artis, penulis lagu, dan label terkait. Jika Anda menyukai lagu ini, dukung mereka melalui platform resmi.

Share:

Kamis, 19 Juni 2025

Lirik Lagu 入了心的人 – Andy (王韵) | Pinyin & Terjemahan Bahasa Indonesia

入了心的人 – Andy (王韵) | Lirik Lagu Mandarin + Pinyin + Terjemahan Indonesia

🎵 Andy (王韵) – 入了心的人 (Rù Le Xīn De Rén)

Unduh lagu versi offline


Mandarin | Pinyin | Terjemahan Indonesia

入了心的人怎说忘就忘
rù le xīn de rén zěn shuō wàng jiù wàng
Bagaimana mungkin melupakan orang yang telah masuk ke hati?

动了情的人怎说放就放
dòng le qíng de rén zěn shuō fàng jiù fàng
Bagaimana bisa melepaskan orang yang telah dicintai?

往后余生你见与不见
wǎng hòu yú shēng nǐ jiàn yǔ bù jiàn
Di sisa hidupku nanti, kau datang atau tidak

你都在我心上
nǐ dōu zài wǒ xīn shàng
Kau tetap ada di hatiku


入了心的人怎说忘就忘
rù le xīn de rén zěn shuō wàng jiù wàng
Bagaimana mungkin melupakan orang yang telah masuk ke hati?

动了情的人怎说放就放
dòng le qíng de rén zěn shuō fàng jiù fàng
Bagaimana bisa melepaskan orang yang telah dicintai?

虽然你我已天各一方
suī rán nǐ wǒ yǐ tiān gè yī fāng
Walau kini kita telah berjauhan

我也愿你平安无恙
wǒ yě yuàn nǐ píng'ān wú yàng
Aku tetap berharap kau aman dan baik-baik saja


不忘美梦一场
bù wàng měi mèng yī chǎng
Tak kulupakan mimpi indah itu

独自走走老地方
dú zì zǒu zǒu lǎo dì fāng
Sendiri berjalan di tempat lama kita dulu

禁不住黯然又神伤
jīn bù zhù àn rán yòu shén shāng
Tak tertahankan kesedihan yang datang

多少回忆又开始重放
duō shǎo huí yì yòu kāi shǐ chóng fàng
Begitu banyak kenangan kembali terputar


让泪水溢满整个眼眶
ràng lèi shuǐ yì mǎn zhěng gè yǎn kuāng
Air mata memenuhi seluruh pelupuk mata

街道还是旧模样
jiē dào hái shì jiù mú yàng
Jalanan masih seperti dulu

再回不到往日的时光
zài huí bù dào wǎng rì de shí guāng
Namun waktu dulu tak bisa kembali

那时候有你陪在身旁
nà shí hòu yǒu nǐ péi zài shēn páng
Saat itu kau ada di sisiku


幸福曾静静为我芬芳
xìng fú céng jìng jìng wèi wǒ fēn fāng
Kebahagiaan pernah diam-diam mengharumiku

入了心的人怎说忘就忘
rù le xīn de rén zěn shuō wàng jiù wàng
Bagaimana mungkin melupakan orang yang telah masuk ke hati?

动了情的人怎说放就放
dòng le qíng de rén zěn shuō fàng jiù fàng
Bagaimana bisa melepaskan orang yang telah dicintai?

往后余生你见与不见
wǎng hòu yú shēng nǐ jiàn yǔ bù jiàn
Di sisa hidupku nanti, kau datang atau tidak

你都在我心上
nǐ dōu zài wǒ xīn shàng
Kau tetap ada di hatiku


📝 Tentang Lagu

《入了心的人》 adalah lagu Mandarin penuh emosi yang dinyanyikan oleh Andy (王韵). Lagu ini mengisahkan tentang seseorang yang tak mampu melupakan cinta terdalamnya, meski keadaan telah memisahkan mereka. Liriknya penuh kenangan, kerinduan, dan harapan diam-diam agar sang mantan tetap hidup dengan damai.


⚠️ Disclaimer

Lirik lagu ini disediakan hanya untuk tujuan edukasi dan referensi. Hak cipta sepenuhnya milik pencipta, penyanyi, dan label musik terkait. Dukung mereka melalui platform resmi.

Share:

Jumlah Harian

Tentang Blog Ini

Selamat datang di Lagu Mandarin Pinyin — blog yang dibuat untuk para pecinta lagu Mandarin sekaligus pembelajar bahasa Mandarin. Di sini, kamu bisa menemukan lirik lagu dalam Hanzi, pinyin, dan terjemahan Bahasa Indonesia secara lengkap.

Tujuan kami adalah membantu siapa saja yang ingin memahami makna lagu-lagu Mandarin dengan mudah, sambil belajar kosakata dan struktur bahasa Mandarin secara alami melalui musik.

Kami mengutamakan konten edukatif dan menghargai hak cipta. Jika ada konten yang perlu dikoreksi atau dihapus, silakan hubungi kami melalui halaman kontak.

Terima kasih sudah berkunjung!

SOSIAL MEDIA

Shopee

Diberdayakan oleh Blogger.

Cari Blog Ini

Blog Archive

  • ()
  • ()
Tampilkan selengkapnya

JayneStars.com

Powered By Blogger

Shopee


👁️ 浏览次数

Label

Atas

Blog Archive