Sabtu, 21 Juni 2025

Qi Long – Wen Fo (问佛) | Lyrics + Pinyin + Indonesian Translation

Lirik Lagu Mandarin: 问佛 – Wèn Fó (祁隆)

Lirik Lagu Mandarin: 问佛 – Wèn Fó (祁隆)

🎵 Lirik Lengkap + Pinyin + Terjemahan

谁能参透世间因果
Shéi néng cāntòu shìjiān yīnguǒ
Siapa yang bisa memahami sebab-akibat dunia ini

驱散藏在心中的魔
Qūsàn cáng zài xīnzhōng de mó
Mengusir iblis yang tersembunyi di hati

人间名利谁能淡薄
Rénjiān mínglì shéi néng dànbó
Siapa yang bisa tak tergoda oleh nama dan harta duniawi

放下一切平凡的过
Fàngxià yīqiè píngfán de guò
Melepaskan segala dosa kehidupan biasa


缘来缘去人生几何
Yuán lái yuán qù rénshēng jǐhé
Pertemuan dan perpisahan, berapa lama hidup manusia?

大千世间多少过客
Dàqiān shìjiān duōshǎo guòkè
Berapa banyak pengembara di dunia luas ini?

是福是祸谁能躲得过
Shì fú shì huò shéi néng duǒ déguò
Berkah atau bencana, siapa yang bisa menghindarinya?

看透轮回的舍与得
Kàntòu lúnhuí de shě yǔ dé
Melihat dengan jernih siklus kelahiran dan kematian, kehilangan dan mendapatkan


问一问佛 谁来渡我
Wèn yī wèn fó shéi lái dù wǒ
Bertanya pada Buddha, siapa yang akan menyelamatkanku?

谁又能把红尘看破
Shéi yòu néng bǎ hóngchén kànpò
Siapa yang mampu melihat menembus dunia fana ini?

看透世间事 看清对与错
Kàntòu shìjiān shì kàn qīng duì yǔ cuò
Melihat dengan jernih perkara dunia, membedakan benar dan salah

净化心灵 种下善果
Jìnghuà xīnlíng zhǒng xià shàn guǒ
Menyucikan jiwa dan menanam benih kebaikan


问一问佛 谁来渡我
Wèn yī wèn fó shéi lái dù wǒ
Bertanya pada Buddha, siapa yang akan menyelamatkanku?

化做佛前莲花一朵
Huà zuò fó qián liánhuā yī duǒ
Menjelma menjadi sekuntum bunga teratai di hadapan Buddha

放下杂念事 参悟般若
Fàngxià zániàn shì cān wù bōrě
Melepaskan pikiran kacau dan memahami kebijaksanaan

参破世间生死苦与乐
Cān pò shìjiān shēngsǐ kǔ yǔ lè
Menembus pahit dan manis kehidupan dan kematian dunia


🔁 Pengulangan

(Bagian di atas diulang kembali satu kali dengan dua baris terakhir diulang dua kali)

放下杂念事 参悟般若
Fàngxià zániàn shì cān wù bōrě
Lepaskan pikiran liar dan pahami kebijaksanaan

参破世间生死苦与乐
Cān pò shìjiān shēngsǐ kǔ yǔ lè
Menembus pahit dan manis dari kehidupan dan kematian


📝 Tentang Lagu

《问佛》 oleh 祁隆 adalah lagu bertema spiritual dan filosofis yang membahas makna hidup, penderitaan, karma, dan pencarian pembebasan jiwa. Liriknya membawa pesan mendalam tentang melepaskan keterikatan duniawi dan menyucikan hati.

Simbol “bertanya pada Buddha” menunjukkan keinginan untuk memahami makna sejati kehidupan di tengah dunia fana (红尘 hóngchén). Lagu ini cocok untuk refleksi batin dan pencarian kedamaian spiritual.


📌 Disclaimer

Lirik dan terjemahan disediakan hanya untuk tujuan edukasi dan referensi. Hak cipta dimiliki oleh penyanyi dan pencipta lagu aslinya. Dukung karya ini secara legal melalui platform resmi.

Share:

0 comments:

Posting Komentar

Jumlah Harian

Tentang Blog Ini

Selamat datang di Lagu Mandarin Pinyin — blog yang dibuat untuk para pecinta lagu Mandarin sekaligus pembelajar bahasa Mandarin. Di sini, kamu bisa menemukan lirik lagu dalam Hanzi, pinyin, dan terjemahan Bahasa Indonesia secara lengkap.

Tujuan kami adalah membantu siapa saja yang ingin memahami makna lagu-lagu Mandarin dengan mudah, sambil belajar kosakata dan struktur bahasa Mandarin secara alami melalui musik.

Kami mengutamakan konten edukatif dan menghargai hak cipta. Jika ada konten yang perlu dikoreksi atau dihapus, silakan hubungi kami melalui halaman kontak.

Terima kasih sudah berkunjung!

SOSIAL MEDIA

Shopee

Diberdayakan oleh Blogger.

Cari Blog Ini

Blog Archive

  • ()
  • ()
Tampilkan selengkapnya

JayneStars.com

Powered By Blogger

Shopee


👁️ 浏览次数

Label

Atas

Blog Archive