🎵 你还是从前的你吗 – Tianlai Tian
Mandarin | Pinyin | Terjemahan Indonesia
为什么你变了
Wèishéme nǐ biàn le
Mengapa dirimu telah berubah
变得让我陌生害怕
Biàn de ràng wǒ mòshēng hàipà
Berubah hingga kau terasa asing dan menakutkan
曾经对我亲切的笑容变了模样
Céngjīng duì wǒ qīnqiè de xiàoróng biàn le múyàng
Senyum hangatmu dahulu kini tak lagi sama
为什么你变了
Wèishéme nǐ biàn le
Mengapa kau telah berubah
变得让我无奈慌张
Biàn de ràng wǒ wúnài huāngzhāng
Menjadikanku tak berdaya dan panik
曾经对我无尽的宠爱去了何方
Céngjīng duì wǒ wújìn de chǒng'ài qù le héfāng
Ke mana perginya cinta dan kasihmu yang tak terbatas dulu?
你还是从前的你吗
Nǐ háishì cóngqián de nǐ ma
Apakah kau masih dirimu yang dulu?
明明知道我的心会受伤
Míngmíng zhīdào wǒ de xīn huì shòushāng
Padahal kau tahu hatiku akan terluka
你却依然执意地去做
Nǐ què yīrán zhíyì de qù zuò
Namun kau tetap melakukannya dengan sengaja
根本不在乎我的心有多痛
Gēnběn bù zàihū wǒ de xīn yǒu duō tòng
Tak sedikit pun peduli seberapa sakit hatiku
你还是从前的你吗
Nǐ háishì cóngqián de nǐ ma
Apakah kau masih orang yang dulu?
竟会如此狠心让我受伤
Jìng huì rúcǐ hěnxīn ràng wǒ shòushāng
Benarkah kau tega melukaiku sedalam ini?
让我的心渐渐地逃离
Ràng wǒ de xīn jiànjiàn de táolí
Hingga hatiku perlahan menjauh
不想再次受到无情的伤害
Bù xiǎng zàicì shòudào wúqíng de shānghài
Tak ingin lagi terluka oleh ketidakpedulianmu
(Diulang)
📌 Tentang Lagu
《你还是从前的你吗》 adalah lagu balada penuh emosi dari Tianlai Tian. Lagu ini mengekspresikan kesedihan dan kekecewaan mendalam karena perubahan dalam hubungan cinta. Dinyanyikan dengan nada lembut dan syahdu, lagu ini menggambarkan pertanyaan besar: “Apakah kau masih orang yang sama?” – saat cinta telah berubah menjadi luka.
📢 Disclaimer
Lirik lagu ini disediakan untuk tujuan edukasi dan hiburan semata. Hak cipta sepenuhnya milik artis, penulis lagu, dan label terkait. Jika Anda menyukai lagu ini, dukung mereka melalui platform resmi.








0 comments:
Posting Komentar