🎵 孤独的无名指 – 大欢
依然独自穿梭在这个城市
Yīrán dúzì chuānsuō zài zhè ge chéngshì
Aku masih menyusuri kota ini sendirian
在白天和黑夜不断变换位置
Zài báitiān hé hēiyè búduàn biànhuàn wèizhì
Siang dan malam terus berganti tanpa henti
保存你的笑容和你的名字
Bǎocún nǐ de xiàoróng hé nǐ de míngzì
Menyimpan senyummu dan namamu dalam hati
还有那段未完成的山盟海誓
Hái yǒu nà duàn wèi wánchéng de shānméng hǎishì
Juga sumpah cinta kita yang belum sempat terpenuhi
还记得曾经为你写下的诗
Hái jìdé céngjīng wèi nǐ xiě xià de shī
Masih teringat puisi yang pernah kutulis untukmu
或许那就是对爱最好的诠释
Huòxǔ nà jiù shì duì ài zuì hǎo de quánshì
Mungkin itulah cara terbaikku mengungkapkan cinta
那段最美的日子最痛的坚持
Nà duàn zuì měi de rìzi zuì tòng de jiānchí
Hari-hari terindah dan perjuangan yang paling menyakitkan
你是怀着怎样的心情去修饰
Nǐ shì huáizhe zěnyàng de xīnqíng qù xiūshì
Apa perasaanmu saat memperindah kisah itu?
我把爱留给了孤独的无名指
Wǒ bǎ ài liú gěile gūdú de wúmíng zhǐ
Aku titipkan cinta ini pada jari manis yang kesepian
等待一个熟悉的笑容和影子
Děngdài yī gè shúxī de xiàoróng hé yǐngzi
Menanti senyuman dan bayangan yang begitu kukenal
用当初我们背靠着背的姿势
Yòng dāngchū wǒmen bèi kào zhe bèi de zīshì
Dengan posisi seperti dulu saat kita bersandar bersama
低声诉说那段没有爱情的日子
Dīshēng sùshuō nà duàn méi yǒu àiqíng de rìzi
Berbisik tentang hari-hari tanpa cinta
我把爱留给了孤独的无名指
Wǒ bǎ ài liú gěile gūdú de wúmíng zhǐ
Aku titipkan cinta ini pada jari manis yang kesepian
假设一段早已经结束的开始
Jiǎshè yī duàn zǎo yǐjīng jiéshù de kāishǐ
Berandai memulai kembali kisah yang sudah usai
用当初我们手牵着手的样子
Yòng dāngchū wǒmen shǒu qiān zhe shǒu de yàngzi
Dengan genggaman tangan seperti dahulu
笑着为彼此承诺一生一世
Xiàozhe wèi bǐcǐ chéngnuò yīshēng yīshì
Tersenyum dan berjanji untuk sehidup semati
📌 Tentang Lagu
Judul: 孤独的无名指 (Gūdú de Wúmíng Zhǐ)
Artis: 大欢 (Da Huan)
Genre: Ballad Mandarin
Bahasa: Mandarin
Terjemahan: Indonesia (interpretatif)
🎧 Lihat Juga
迟来的爱 – 大欢 (Lirik + Terjemahan)
⚠️ Disclaimer
Lirik lagu ini disediakan hanya untuk tujuan edukasi dan referensi. Hak cipta sepenuhnya milik penyanyi dan label terkait. Mohon dukung artis dengan mendengarkan lagu melalui platform resmi.








0 comments:
Posting Komentar